热点:
当前位置: > 长沙 >
长沙蒙羞:长沙烈士公园中英双译提示牌太雷人【图】
时间:2013-05-17 08:00 浏览次数:
长沙蒙羞:长沙烈士公园中英双译提示牌太雷人【图】
经常去烈士公园的你有没有发现一些惊人秘密?近日,有网友发现,长沙烈士公园多处中英双语提示牌出现中英不符现象。“很多英语式错误的”。英文可让长沙人丢尽了颜面。

长沙烈士公园
    据网友介绍,他在烈士公园转了一圈,发现园中很多提示牌上的英文极其拗口,有的根本就翻译不出来。如“草坪养护请勿入内”翻译“Conservation of the lawn Don't walk into it”,而正确的翻译应该是“Lawn conservation No entry”。不仅草坪指示牌出现这样的错误,湖边很多牌子也令人相当汗颜。
 
    对此,烈士公园负责人表示,将对部分牌子重新制作。
 
    不仅长沙烈士公园出现这样的惨不忍睹现象,还有一高铁站也出现类似情况。中英互译本来就别扭,同样的一句话,但用英文表述后,意思就变味了。为此,英文要慎用,用的好则能锦上添花,否则惹人笑话。
(责任编辑:南海鳄神)